下午读邹鲁的《中国国民党史稿》
CHE
――今年的6月14日是埃内斯托·拉斐尔·格瓦拉·德·拉·塞尔纳诞辰八十周年的纪念日,写此以纪念之。
作者:金陵毕康
今天,一个玻利维亚的农民仍然会这样说:“只要我看见天落泪,听见泉水呜咽,我就想,哦,切就在那儿。”在伊格拉这个原本无名的小山村,你像一颗失去重量的星,最终陨落于此,与孤寂共枕长眠:“给坟墓带去对一首未奏完乐曲的伤感”。
他们喜欢称呼你为“Che”,现在你被赋予了一个更加具有亲和力的称呼:hermano mayor(兄长),你的确应该享有这样的称号,因为你兼具这样的角色。
迷惘的时代充斥着迷惘,充斥着各种方向紊乱的指路牌,“我身在何处?我要去向何方?”似乎是你,在历史和现实以及未来的三重迷雾中,努力地探出手臂、做着手势:“带着你的波德莱尔和乌托邦,上路!”
“CHE、CHE、CHE”
一个声音回应着:“请相信未来”
2008-7-19
注:我崇敬切,乌托邦不可以救世,但它是人类社会发展这个坐标系中的一条渐近线;理想主义确实就像在黑暗中给人引路的那一点儿光亮,至少会给人带来希望。
不妨这样说:圣经中描绘的那个天堂实际上亦是一个乌托邦。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
致秋白A
作者:金陵毕康
当你自斟自饮完人生最后一杯酒
当你席地而坐,划定了人生最终的归宿地
子弹的绝唱,终结了你的梦
长汀的风依旧,故国却被贵胄气镀金
一个镀金的国度,镀金的时代
而你依旧你的梦
宛若一首质朴、凄美的诗歌
2010-11-07
致秋白B
长汀的风止了
雨歇了,醇美的梦
异化为一杯浊酒
而你依旧美着
我远远地打望你
如同,打望山水
你的梦,令人沉醉
而你依旧美着
2010-11-07
致秋白C
你终于赶上六月的这场雷雨,湖里的蛙鸣,滴落雨荷,你听着雨声/雷声,以及若干年后“此处甚好”的绝句:俨然惊过现在的雷...
2012-03